Друк
Категорія: Новини
Перегляди: 2977

25 листопада виповнюється 185 років від дня народження великого українського письменника Івана Семеновича Нечуя-Левицького. Працівники бібліотеки-філії №2 підготували відео презентацію: «Цікаві факти з життя письменника Івана Нечуя-Левицького» та пропонують згадати класику української літератури.

Живе українське слово, сповнене енергії лунає завдяки таланту письменника з театральних підмостків, захоплює образами української минувшини. Батьківщина Нечуя-Левицького – Черкащина, шевченкова земля, оспівана в думках і піснях, земля – поетична і легендарна. Тому немає нічого дивного в тому, що Іван Семенович через усю свою творчість проніс трепетну любов до свого краю, до його природи і людей. Ця земля визначила тематику більшості його реалістичних та історичних творів, дала майбутніх героїв, звідси він черпав могутній заряд натхнення, якого йому потім вистачило на все життя.

За півстоліття творчої діяльності І.Нечуй-Левицький написав понад п’ятдесят творів. Серед них – короткі оповідання й епічні повісті, комедії та історичні драми, художньо-етнографічні праці, науково-популярні нариси, літературно-критичні і мовознавчі статті, театральні рецензії. В розвитку української прози письменник відкрив нову яскраву сторінку. Він збагатив художню літературу тематично та ідейно, змалювавши в своїх творах українське село за кріпацтва і після його скасування. Письменник створив численні характери селян та заробітчан, відобразив їхню важку працю. Зі сторінок його повістей і романів перед читачем вперше постають образи української інтелігенції, попівства, чиновництва, польської шляхти. Повнокровні реалістичні образи, які змалював письменник, його пейзажі і картини життя стали характерною рисою його творів.

Іван Семенович став реформатором художнього письма, зробивши авторську розповідь своєрідним художнім документом дійсності, яскравим втіленням власних уболівань за долю простої людини.

І.Нечуй-Левицький увійшов в історію літератури і як перший перекладач Біблії українською мовою (спільно з Кулішем і Пулюєм). Книга була видана у Відні у 1903 році. Письменник перевів четверту частину Біблії. Він хотів, щоб український варіант Біблії був перевиданий, оскільки, на його думку, редактори засмітили текст діалектизмами і русизмами. Видання українського тексту Біблії і продаж його в Росії були заборонені духовної цензурою.

Літературознавці відзначають, що без творчості І.Нечуя-Левицького неможливо уявити розвиток української повісті та роману, які були вдосконалені П.Мирним, І.Франком, М.Коцюбинським та ін. Ці великі творці, яких знають у всьому світі, багато в чому спиралися саме на творчість Нечуя-Левицького. Навіть сьогодні до його досягнень звертаються чимало сучасних письменників, в тому числі зарубіжних, оскільки книги класика української літератури перекладені багатьма мовами світу, зокрема, німецькою, чеською, польською, молдавською, угорською та іншими мовами.

Запрошуємо детальніше ознайомитися з творчістю відомого письменника, відвідавши абонемент та читальний зал нашої філії.