Довгі зимові вечори без світла створені для читання, адже читання, окрім задоволення, виконує ще одну важливу функцію – допомогає впоратись з хандрою та тривожністю. У добірці, що підготували працівники сектору соціокультурної діяльності Центральної бібліотеки ПМТГ– декілька нових романів, що нещодавно вийшли в українських видавництвах, а також збірка короткої прози українських письменників, події в яких відбуваються у різдвяних декораціях.
"Моє тихе Різдво"
Збірка оповідань сучасних українських письменників, присвячена найзатишнішому святу – Різдву. На сторінках цієї книжки Різдво святкує велика галицька родина, а ще — волонтерка, для якої без есемески з фронту застигає час, і мусульманка, помішана на адвент-календарях, і навіть атеїстка, яка старанно готує дванадцять страв. Герої цієї збірки шанують давні традиції та створюють нові, шукають сенси та чекають див. Серед авторів – Катерина Бабкіна, Мар'яна Савка, Гаська Шиян, Євгенія Кузнєцова, Олександр Михед, Ірина Славінська.
Видавництво Старого Лева
"Обмін на Різдво", Меггі Нокс
"Обмін на Різдво" – смішна, романтична та дуже кінематографічна книжка, яка так і проситься, аби бути екранізованою. Її головні героїні – сестри-близнючки Чарлі та Касс Ґудвіни, які захоплюються кулінарією та кондитерським мистецтвом. Чарлі мешкає в Лос-Анджелесі та знімається в популярному кулінарному шоу "Солодке та Солоне". А Касс керує сімейною пекарнею "Вудберн" у рідному містечку Старлайт Пік. За 12 днів до Різдва, коли у сестер найгарячіший робочий період в році, одна з них отримує травму та втрачає смак і нюх. Інша сестра вирушає на допомогу і обмінюється місцями зі своєю близнючкою...
Переклад Христини Радченко; #книголав

"Кондитерка-втікачка", Луїз Міллер
Героїня дебютного і якоюсь мірою автобіографічного роману Луїзи Міллер "Кондитерка-втікачка" – успішна шеф-кухарка з Бостону Олівія Ролінґз, яка одного разу раптово підпалює ресторан, в якому працює – і вирішує втекти. Олівія переїжджає з Бостона в ідилічне тихе містечко Гатрі у Вермонті, до своєї подруги Ханни і починає працювати у старенькому готелі "Цукровий клен". Кухня, що пахне корицею і свіжим хлібом, звуки банджо і скрипки, мальовничі краєвиди, привабливий син фермера, нові друзі, конкурс на найкращий яблучний пиріг — дівчина захоплюється життям у сільській місцевості. Однак стати частиною спільноти Гатрі з його старими і новими таємницями не так вже і просто...
Роман був визнаний найкращою жіночою книжкою 2017 року Американською бібліотечною асоціацією, а тепер його нарешті можна прочитати і українською.
Переклад Марії Росіл; Видавництво Старого Лева
"Тривожні люди", Фредрік Бакман
"Тривожні люди" – новий роман Фредріка Бакмана, зворушливий, смішний, добрий, в якому автор знову займається своєю улюбленою справою – досліджує людину. Грабіжник-невдаха бере випадково до заручників вісім надзвичайно стурбованих незнайомців, які оглядають квартиру, що продається. Під час перебування в цьому будинку вони поступово починають відкриватися один одному – і виявляється, вони мають багато спільного. Це і комедія, і детектив, і справжня драма, кожного героя ви полюбите як рідного. Варто тільки додати, що ці незвичні події відбуваються напередодні Різдва.
Переклад Софії Волковецької, #книголав
"Три чоловіки для Вільми", Гюдрун Скреттінг
Вільмі Ваєрьод, самотній вчительці гри на фортепіано, тридцять п’ять. Вона намагається уникати небезпек і ризиків, їсти лише корисну їжу, кожен її день схожий на попередній. Та одного дня, коли вона дізнається про смерть батька й отримує купку листів від нього, її життя перевертається догори дриґом. Жінка вражена: про батька вона нічого не знала, їй ніхто про нього не розповідав. Але найцікавіше міститься в листах... Норвезька письменниця Гюдрун Скреттінг каже, що любить світлі історії, які дають людям почуття надії — тож її новий роман саме те, що потрібно нам зараз. Це надзвичайно смішна, трагікомічна тепла історія, події якої розгортаються напередодні Різдва і яка ніби звертається до нас із вами: світло переможе.
Переклад Наталії Іліщук, Видавництво Старого Лева