Василь Олександрович Мисик – видатний український письменник, перекладач з європейських та східних мов. Його переклади стали органічною частиною української поезії, дали змогу українцям насолодитися світовими скарбами літератури. На окрему увагу заслуговує плідна перекладацька спадщина В. Мисика, за яку в 1977 році поет був відзначений премією імені М. Рильського.  У Мисикових інтерпретаціях українською мовою озвучені поезії Байрона, Шекспіра, Пушкіна, Шеллі, Бернса, Лонгфелло, Кітса, Уїтмена, Гете, Гельдерліна, Беранже, Жака Превера та інших європейських авторів. Як фаховий сходознавець представив В. Мисик і блискучу плеяду поетів Сходу: Рудакі (Вибране, 1962), Омара Хайяма (Рубаї, 1965), Гафіза (Лірика, 1971), Фірдоусі (З «Шах-Наме», 1975). Для перекладів з перської і таджицької Василь Мисик звертався безпосередньо до цих мов, а не рівнявся на російські зразки. Знайомтесь з «Перлинами поезії Сходу».